Manga: Revizyonlar arasındaki fark
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
| (Aynı kullanıcının aradaki diğer 5 değişikliği gösterilmiyor) | |||
| 1. satır: | 1. satır: | ||
''' | == Manga Nedir? (Hap Bilgi) == | ||
'''Manga''', Japonya'ya özgü çizim sanatıyla oluşturulan, genellikle sağdan sola doğru okunan ve kendine has görsel bir dili olan Japon çizgi romanlarına verilen genel addır. Aksiyondan romantizme kadar her konuda ve her yaşa hitap eden mangalar, günümüzde milyarlarca dolarlık küresel bir popüler kültür endüstrisinin temelidir. | |||
== Etimoloji: "Manga" Kelimesi Nereden Geliyor? == | |||
"Manga" kelimesi basitçe "çizgi roman" veya "karikatür" olarak çevrilse de, sözlük anlamı itibarıyla "tasarlanmamış, rastgele çizilmiş resimler" olarak tanımlanabilir. Bu terim ilk olarak 1814 yılında, dünyaca ünlü [[ukiyo-e]] ustası '''Katsushika Hokusai''' tarafından kullanılmıştır. Hokusai; mitoloji, tarih ve günlük yaşamla ilgili eskizlerinden oluşan ve toplamda '''15 ciltlik''' devasa çalışmasını ''Hokusai Manga'' olarak adlandırmıştır. (Evet, bazı eski Batı kaynaklarında 3 cilt yazar ama orijinal seri tam 15 cilttir, [[otaku]]ların bilgisine!) Bu sözcük, serbest akım kompozisyonun ve kuralsız stilin duygusunu ifade etmeyi amaçlamıştır. | |||
"Manga" kelimesindeki "man" [[kanji]]si, "su" ve "genişleyen/yayılan" parçalarından oluşur. Başlangıçta "sel gibi akıp taşmak" anlamına gelirken, sonraları "değişmezlik", "amaçsızlık" veya "rastgelelik" anlamlarını kazanmıştır. Çince ve Korecede de aynı karakterlerle yazılır ancak farklı okunur. | |||
''Çevirmenin Notu:'' Manganın anlamının "sorumsuz resimler" (irresponsible pictures) olduğu yolunda Batı'da süregelen bir söylenti vardır. Kaynağı büyük ihtimalle Helen McCarthy'nin 1993 tarihli akademik çalışmaları olan bu çeviri, manganın doğasını tam yansıtmadığı için günümüzde otaku dünyasında pek kabul görmez. | |||
== Manganın Tarihçesi: Tapınak Duvarlarından Modern Sayfalara == | |||
=== Geleneksel Sanattan Modern Çizgilere === | |||
Japon manga geleneğinin ilk ürünü, 12. yüzyıla ait bir çizim olan ve sıçrayıp oynayan hayvanları resmeden '''[[Chojuu-giga]]''' (Kuş ve Hayvanların Eğlenceli Eskizleri) sayılır. Şenlikli bir yaklaşımla kurbağalara, tavşanlara ve maymunlara insan tavırları yakıştıran bu efsanevi yapıt, Shingon Budist keşişi '''Toba Sojo''' tarafından çizilmiştir. | |||
Çağdaş manga | Çağdaş manga; Zen keşişlerinin aydınlanma için kullandığı ''Zenga'', popüler komik çizimler olan ''Toba-e'' ve ''Otsu-e'', garip olayları resmeden çılgın resimler ''kyouga'' ve erotik tahta baskılar olan ''shunga'' gibi köklü Japon görsel geleneklerinden beslenerek büyümüştür. | ||
19.yüzyılda | 19. yüzyılda ukiyo-e sanatının yeniden şahlanmasıyla, depremler ve büyük sosyal değişimlere ironik bir gönderme yapan "kedibalığı resimleri" (''namazu-e'') gibi yergili çizimler ortaya çıkmıştır. Batı etkisi ise 1862'de İngiliz ''Punch'' dergisinin Japon versiyonunun çıkmasıyla kendini göstermiş, Avrupa stili karikatürleri tanımlamak için "ponchi-e" sözcüğü türetilmiştir. Yazılı konuşma balonlarına ilk yer veren 4 karelik ([[yonkoma]]) karikatür ise 1902 yılında '''Rakuten Kitazawa''' tarafından yayımlanmıştır. 1920'lerdeki Amerikan çizgi roman patlaması da Japon çizerleri ([[mangaka]]ları) derinden etkilemiştir. | ||
Manga yapıtları, | === Tezuka Osamu: Manganın Babası ve Sinematik Devrim === | ||
Manga yapıtları, 1950'lerin başlarında "Manganın Babası" (Manga no Chichi) olarak bilinen efsanevi mangaka '''Tezuka Osamu''' sahneye çıkana kadar bugünkü devasa popülaritesine ulaşmamıştı. Tezuka, Japonya'nın ve Batı'nın sanatsal geleneklerini harmanlayarak mangaya yepyeni bir soluk getirdi. Özellikle sinemaya olan tutkusu sayesinde, paneller arası geçişlerde '''sinematik bir anlatım''' kullandı. | |||
''' | Tezuka'nın animasyona olan ilgisi stiline derinlik katmış, hatta Disney'in estetiğini inceleyerek karakterler ve anlatım arasındaki duygusal bağı güçlendirmiştir. ''(Küçük bir dedikodu: Disney'in 1994 yapımı Aslan Kral filminin, aslında Tezuka'nın 1960'lardaki mangası Orman İmparatoru / Kimba the White Lion'ın bariz bir taklidi olduğu otaku camiasında hala hararetle tartışılır!)'' Tezuka'nın açtığı bu yol, manga endüstrisinin altın çağını başlatmış; 60 ve 70'lerin pek çok usta çizeri onun asistanlığından yetişmiştir. | ||
== Japonya Dışında Manga Çılgınlığı ve Küresel Etkisi == | |||
=== Asya Pazarında Korsandan Yasallığa === | |||
Japon mangaları tüm Asya'da adeta bir fırtına gibi esmiştir. Tayvan'da manganın ilk yayılışı, ucuz ve kolay erişilebilir kaçak çeviriler (korsan mangalar) sayesinde olmuştur. Üstünkörü çeviriler ve sansür bile okuyucunun iştahını kapatamamıştır. Ancak 1992'de Tayvan'da, 1993'te ise Hong Kong'da (ünlü ''Family Comics'' dergisinin kapanmasıyla) telif hakları yasalarının sertleşmesi, korsanları yasal çeviri haklarını satın almaya itmiştir. | |||
Günümüzde Güney Kore, Tayvan ve Hong Kong'da manga çevirisi devasa bir sektördür. Özellikle ''Dragon Ball'' ve ''Slam Dunk'' gibi efsanevi [[Shonen manga|'''shonen''' mangalar]] Asya'yı kasıp kavururken, [[Shojo manga|'''shojo''' (genç kız) mangaları]] ve tutkulu çizerlerin elinden çıkan '''[[doujinshi]]''''ler (hayran yapımı bağımsız çizgi romanlar) büyük kitlelere ulaşmıştır. Güneydoğu Asya'da (Tayland, Malezya, Singapur) ise Doraemon gibi çocuk mangaları yerel dillere çevrilerek popülerleşmiş, ancak şiddet ve cinsellik içeren seriler katı sansür yasalarına takılmıştır. | |||
=== Batı Dünyası ve "Manga" Kelimesinin Telif Savaşları === | |||
Manga, anime uyarlamalarının açtığı yoldan ilerleyerek Batı'da da büyük bir okuyucu kitlesi bulmuştur. Fransa, İtalya ve İspanya gibi Avrupa ülkelerinde manga satışları rekorlar kırarken, ABD pazarında önceleri "honyaku komikkusu" (çeviri çizgi roman) formatında satılan eserler, zamanla orijinal formatıyla rafları ele geçirmiştir. Adam Warren ve Ben Dunn gibi Batılı çizgi roman çizerleri animelerden ilham almış, hatta Warren, ''Dirty Pair'' için resmi uyarlamalar çizmiştir. | |||
Manga | ''Trajikomik bir hukuk notu:'' 1990'larda Batı'da kurulan '''Manga Entertainment''' gibi bazı şirketler, "manga" kelimesini kendi ticari markaları olarak tescil ettirmeye çalışmış ve bu jenerik kelimeyi kullanan hayran gruplarına veya diğer yayıncılara karşı agresif yargı süreçleri başlatmıştır. Oysa "manga" kelimesi İngilizceye ve küresel popüler kültüre bu şirketler kurulmadan çok önce girmiştir. Neyse ki günümüzde bu tür absürt telif davaları yerini, manganın tüm dünyada özgürce okunup paylaşılmasına bırakmıştır. | ||
[[Kategori:Manga]] | [[Kategori:Manga sözlüğü]] | ||
21.58, 8 Mart 2026 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Manga Nedir? (Hap Bilgi)
Manga, Japonya'ya özgü çizim sanatıyla oluşturulan, genellikle sağdan sola doğru okunan ve kendine has görsel bir dili olan Japon çizgi romanlarına verilen genel addır. Aksiyondan romantizme kadar her konuda ve her yaşa hitap eden mangalar, günümüzde milyarlarca dolarlık küresel bir popüler kültür endüstrisinin temelidir.
Etimoloji: "Manga" Kelimesi Nereden Geliyor?
"Manga" kelimesi basitçe "çizgi roman" veya "karikatür" olarak çevrilse de, sözlük anlamı itibarıyla "tasarlanmamış, rastgele çizilmiş resimler" olarak tanımlanabilir. Bu terim ilk olarak 1814 yılında, dünyaca ünlü ukiyo-e ustası Katsushika Hokusai tarafından kullanılmıştır. Hokusai; mitoloji, tarih ve günlük yaşamla ilgili eskizlerinden oluşan ve toplamda 15 ciltlik devasa çalışmasını Hokusai Manga olarak adlandırmıştır. (Evet, bazı eski Batı kaynaklarında 3 cilt yazar ama orijinal seri tam 15 cilttir, otakuların bilgisine!) Bu sözcük, serbest akım kompozisyonun ve kuralsız stilin duygusunu ifade etmeyi amaçlamıştır.
"Manga" kelimesindeki "man" kanjisi, "su" ve "genişleyen/yayılan" parçalarından oluşur. Başlangıçta "sel gibi akıp taşmak" anlamına gelirken, sonraları "değişmezlik", "amaçsızlık" veya "rastgelelik" anlamlarını kazanmıştır. Çince ve Korecede de aynı karakterlerle yazılır ancak farklı okunur.
Çevirmenin Notu: Manganın anlamının "sorumsuz resimler" (irresponsible pictures) olduğu yolunda Batı'da süregelen bir söylenti vardır. Kaynağı büyük ihtimalle Helen McCarthy'nin 1993 tarihli akademik çalışmaları olan bu çeviri, manganın doğasını tam yansıtmadığı için günümüzde otaku dünyasında pek kabul görmez.
Manganın Tarihçesi: Tapınak Duvarlarından Modern Sayfalara
Geleneksel Sanattan Modern Çizgilere
Japon manga geleneğinin ilk ürünü, 12. yüzyıla ait bir çizim olan ve sıçrayıp oynayan hayvanları resmeden Chojuu-giga (Kuş ve Hayvanların Eğlenceli Eskizleri) sayılır. Şenlikli bir yaklaşımla kurbağalara, tavşanlara ve maymunlara insan tavırları yakıştıran bu efsanevi yapıt, Shingon Budist keşişi Toba Sojo tarafından çizilmiştir.
Çağdaş manga; Zen keşişlerinin aydınlanma için kullandığı Zenga, popüler komik çizimler olan Toba-e ve Otsu-e, garip olayları resmeden çılgın resimler kyouga ve erotik tahta baskılar olan shunga gibi köklü Japon görsel geleneklerinden beslenerek büyümüştür.
19. yüzyılda ukiyo-e sanatının yeniden şahlanmasıyla, depremler ve büyük sosyal değişimlere ironik bir gönderme yapan "kedibalığı resimleri" (namazu-e) gibi yergili çizimler ortaya çıkmıştır. Batı etkisi ise 1862'de İngiliz Punch dergisinin Japon versiyonunun çıkmasıyla kendini göstermiş, Avrupa stili karikatürleri tanımlamak için "ponchi-e" sözcüğü türetilmiştir. Yazılı konuşma balonlarına ilk yer veren 4 karelik (yonkoma) karikatür ise 1902 yılında Rakuten Kitazawa tarafından yayımlanmıştır. 1920'lerdeki Amerikan çizgi roman patlaması da Japon çizerleri (mangakaları) derinden etkilemiştir.
Tezuka Osamu: Manganın Babası ve Sinematik Devrim
Manga yapıtları, 1950'lerin başlarında "Manganın Babası" (Manga no Chichi) olarak bilinen efsanevi mangaka Tezuka Osamu sahneye çıkana kadar bugünkü devasa popülaritesine ulaşmamıştı. Tezuka, Japonya'nın ve Batı'nın sanatsal geleneklerini harmanlayarak mangaya yepyeni bir soluk getirdi. Özellikle sinemaya olan tutkusu sayesinde, paneller arası geçişlerde sinematik bir anlatım kullandı.
Tezuka'nın animasyona olan ilgisi stiline derinlik katmış, hatta Disney'in estetiğini inceleyerek karakterler ve anlatım arasındaki duygusal bağı güçlendirmiştir. (Küçük bir dedikodu: Disney'in 1994 yapımı Aslan Kral filminin, aslında Tezuka'nın 1960'lardaki mangası Orman İmparatoru / Kimba the White Lion'ın bariz bir taklidi olduğu otaku camiasında hala hararetle tartışılır!) Tezuka'nın açtığı bu yol, manga endüstrisinin altın çağını başlatmış; 60 ve 70'lerin pek çok usta çizeri onun asistanlığından yetişmiştir.
Japonya Dışında Manga Çılgınlığı ve Küresel Etkisi
Asya Pazarında Korsandan Yasallığa
Japon mangaları tüm Asya'da adeta bir fırtına gibi esmiştir. Tayvan'da manganın ilk yayılışı, ucuz ve kolay erişilebilir kaçak çeviriler (korsan mangalar) sayesinde olmuştur. Üstünkörü çeviriler ve sansür bile okuyucunun iştahını kapatamamıştır. Ancak 1992'de Tayvan'da, 1993'te ise Hong Kong'da (ünlü Family Comics dergisinin kapanmasıyla) telif hakları yasalarının sertleşmesi, korsanları yasal çeviri haklarını satın almaya itmiştir.
Günümüzde Güney Kore, Tayvan ve Hong Kong'da manga çevirisi devasa bir sektördür. Özellikle Dragon Ball ve Slam Dunk gibi efsanevi shonen mangalar Asya'yı kasıp kavururken, shojo (genç kız) mangaları ve tutkulu çizerlerin elinden çıkan doujinshi'ler (hayran yapımı bağımsız çizgi romanlar) büyük kitlelere ulaşmıştır. Güneydoğu Asya'da (Tayland, Malezya, Singapur) ise Doraemon gibi çocuk mangaları yerel dillere çevrilerek popülerleşmiş, ancak şiddet ve cinsellik içeren seriler katı sansür yasalarına takılmıştır.
Batı Dünyası ve "Manga" Kelimesinin Telif Savaşları
Manga, anime uyarlamalarının açtığı yoldan ilerleyerek Batı'da da büyük bir okuyucu kitlesi bulmuştur. Fransa, İtalya ve İspanya gibi Avrupa ülkelerinde manga satışları rekorlar kırarken, ABD pazarında önceleri "honyaku komikkusu" (çeviri çizgi roman) formatında satılan eserler, zamanla orijinal formatıyla rafları ele geçirmiştir. Adam Warren ve Ben Dunn gibi Batılı çizgi roman çizerleri animelerden ilham almış, hatta Warren, Dirty Pair için resmi uyarlamalar çizmiştir.
Trajikomik bir hukuk notu: 1990'larda Batı'da kurulan Manga Entertainment gibi bazı şirketler, "manga" kelimesini kendi ticari markaları olarak tescil ettirmeye çalışmış ve bu jenerik kelimeyi kullanan hayran gruplarına veya diğer yayıncılara karşı agresif yargı süreçleri başlatmıştır. Oysa "manga" kelimesi İngilizceye ve küresel popüler kültüre bu şirketler kurulmadan çok önce girmiştir. Neyse ki günümüzde bu tür absürt telif davaları yerini, manganın tüm dünyada özgürce okunup paylaşılmasına bırakmıştır.