Desteğiniz önemli: Sözlüğümüze destek olmak için tıklayınız

Punt: Revizyonlar arasındaki fark

Argoca - Türkçe Sözlük sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
1. satır: 1. satır:
[[Biçim]], [[şekil]], fırsat. "Punduna getiremiyorum ki [[hergele]]yi."
İtalyancadan.
 
Uygun zaman, [[şekil]], [[olanak]], [[fırsat]]. "-[[Abacı kebeci]] konuşuyo mahallede. Ne zaman indiricez Fuat'ı? -Ortalıkta olmaz oğlum. Bi punduna getirmek lazım [[hergele]]yi. -[[Abluka etmek|Abluka edelim]] [[Ocak|ocağını]] abi. Bi [[Dikkat çekmek|dikkatini çekelim]] [[dallama]]nın."

13.22, 23 Şubat 2009 tarihindeki hâli

İtalyancadan.

Uygun zaman, şekil, olanak, fırsat. "-Abacı kebeci konuşuyo mahallede. Ne zaman indiricez Fuat'ı? -Ortalıkta olmaz oğlum. Bi punduna getirmek lazım hergeleyi. -Abluka edelim ocağını abi. Bi dikkatini çekelim dallamanın."